Радіодиктант національної єдності-2024 писали навіть у Суджі та на “Вернадського”

Українці написали ювілейний 25-й Радіодиктант національної єдності під назвою “Магія голосу”. Цьогоріч авторкою тексту стала українська письменниця Оксана Забужко, а прочитав його поет, музикант і військовий Павло Вишебаба. Як писали диктант у різних куточках України та за кордоном, – повідомляє  “УП. Життя.” Ірина Сітькова назвала цей диктант найкращими за останні кілька років. “Це було символічно й потужно, адже виття сирен не могло перекрити мелодії тексту. Це найкращий диктант і найкраще читання за останні кілька років. Стільки сенсів і така глибина, при тому все це – дуже обережно, дбайливо, з любов’ю до…

Читати далі

Олега Сенцова та Оксану Забужко нагородили французьким Орденом Почесного легіону

Олега Сенцова та Оксану Забужко нагородили французьким Орденом Почесного легіону

Українська письменниця Оксана Забужко та режисер, писменик, колишні політв’язень кремля, а зараз військовий ЗСУ Олег Сенцов отримали найвищу нагороду Франції, Орден Почесного легіону. «У день Національного свята Франції 14 липня я маю велику честь вручити від імені президента Емманюеля Макрона Орден Почесного легіону двом видатним українцям. Їх імена добре відомі у Франції та Європі, вони обидва нині борються за волю та незалежність України. Пані Забужко – на літературному фронті, а пан Сенцов – на полі бою», – сказав посол Франції в Україні Етьєн де Понсен. Нагадаємо, Орден Почесного легіону (Ordre…

Читати далі

Оксана Забужко: продюсерка “Плюсів” вчинила замах на національну гідність українців (+відео)

Керівництво “Плюсів”, зокрема продюсерка Олена Єремєєва заявила, що державна не годиться для кінодрам. Українська спільнота дає відсіч хижому наступу на мову. Єремеєва сказала, що в серіалах «1+1» державною мовою будуть лише комедії, а мело- і просто драми – російською. Тому що «мелодрами українською мовою сприймаються гірше… Продукти у весняному сезоні ми створили по-російськи, оскільки українська дається важче для цього жанру». Зате «з комедіями простіше». Як вважає Єремєєва, українською говорити в кадрі проблемно. З державною ж серіалів за кордон не продати, а коли фільми російською, то їх купують охоче. Як відомо,…

Читати далі

“New York Times” назвав книжку української письменниці однією з найкращих новинок 2020 року

“The New York Times” опублікували список головних англомовних перекладних новинок, які не варто пропустити у 2020 році. Всього до списку увійшли 77 книг з різних країн світу: Італії, Франції, Польщі, Чехії, Канади, Швеції, Китаю та інших. Серед них – книжка української письменниці, Оксани Забужко. Серед рекомендованих до прочитання є збірка есе “Your Ad Could Go” української письменниці Оксани Забужко, – повідомляє twnews. Як говориться в описі, це історії про Помаранчеву революцію, суперництво та теніс. Книга виходить в американському видавництві Amazon Crossing з 28 квітня. Також автори рекомендують звернути увагу на…

Читати далі

Оксана Забужко: «У XXI столітті не потрібно бомбити міста, достатньо розбомбити мізки»

В Києві відбулася презентація нової книжки Оксани Забужко «Після третього дзвінка вхід до зали забороняється», на якій побував «Український репортер». Декомунікація поколінь Презентуючи нову книжку, яка є зібранням найяскравіших зразків малої прози за три десятиліття, успішніша авторка поділилася думками, якими вона нині найбільше переймається. Вони так чи інакше знайшли відображення в її творах, частину з яких уже сьогодні перекладено багатьма мовами та поставлено на численних європейських сценах: «Інопланетянка», «Дівчатка», «Казка про калинову сопілку». Завершує книжку нова повість, на яку, за словами авторки, терпляче чекали видавці. У ній йдеться про непорозуміння…

Читати далі