27 жовтня об 11:00 відбудеться Всеукраїнський радіодиктант національної єдності — традиція, що вже понад 25 років об’єднує українців у всьому світі навколо рідного слова. Як повідомляє Суспільне, авторкою тексту цьогоріч стала Євгенія Кузнєцова — письменниця, перекладачка, авторка романів «Спитайте Мієчку», «Драбина», «Вівці цілі» та нонфікшну «Мова-меч. Як говорила Радянська імперія». Читатиме диктант Наталія Сумська — акторка театру і кіно, народна артистка України. Слухати: Українське Радіо та Радіо Культура, Суспільне Культура (телебачення), YouTube-канал Українського Радіо, Facebook Суспільного, застосунки suspilne.radio та Дія. Диктант можна писати вдома, на роботі, у кав’ярні чи книгарні.…
Читати даліПозначка: мова
Щодо мовного скандалу з Данилком-Вєркою Сердючкою. Роздуми письменниці
Повернулася подумки до ситуації з Данилком-Вєркою Сердючкою, якому зробили зауваження за порушення закону і виконання пісень московитською, а він у відповідь натикав дуль усім зі сцени. Згадалося, як я з родиною у 2017 році напередодні написання закону про мову поїхали помандрувати в Европу. Я поставила перед собою завдання вивчити, як вирішене там мовне питання і планувала провести моє дослідження в полі, тобто, подивитися, як мовне питання працює на вулицях, у сфері обслуговування тощо, побувати в школах, а також поспілкуватися з офіційними особами на предмет законодавства. Почали з країн Балтії: Литви,…
Читати даліСпівачка ошелешує. Роздуми письменника про мовне питання
Невже з голів легковірних обивателів вивітрилося, як Могилевська витанцьовувала із Януковичем під акомпанемент мелодії зі свого голосу? І кому ж вона підспівувала на президентських виборах? Злодію, який здирав шапки з безпечних перехожих. Завербованому в тюрязі кадебістами кримінальному авторитету, що після відсидки розпоряджався «общаком» у Донецьку. Звичайно ж, не «вальсування» із карним злочинцем, а невидимі «органи», які сфальсифікували вибори, поставили президентом вигнаного Ревоюцією Гідності в Ростов із «камазом» готівки, украденої із державної казни не стільки в гривнях, як у твердій валюті – доларах, євро. При цьому само собою зринає запитання. А…
Читати даліВчені повинні довести: так звана російська мова в Україні – лише діалект
Нарешті народ почав розуміти, що російська мова на Росії зовсім не така, як в Україні. Поширюється подив з приводу слів “купорка”, однерка” та інших збочень, що дратують російськомовного українця. Це говорить про те, що насправді українці ніколи й не читали до ладу будь-яких Тургенєвих-Пушкіних та інших Толстоєвських, і трисотрічна русифікація пройшла просто поверх українських голів. Інакше давно б помітили, що російська мова в Україні перетворилася на діалект української, де безліч російських слів, ідіом, оборотів не тільки неприйнятна, але дико шкодить артистично-вишуканому українському сприйняттю. Ось тільки з перших рядків «Бежиного луга»…
Читати даліУ Києві вручать нагороди переможцям Українського фестивалю мов і культур
Завтра, 15 червня, у Києві в урочистій і святковій атмосфері підіб’ють підсумки традиційного 19-го Українського фестивалю мов і культур. Нагородження переможців відбудеться в режимі онлайн на Youtube-каналі UFLC (Всеукраїнського фестивалю мов і культур) 15 червня о 20:00. Оргкомітет фестивалю запевнив, що учасників та гостей очікує різноманітна й насичена фінальна программа цього дійства. Звичайно, буде нагороджено призами переможців, усіх талановитих учасників, які одержали високі оцінки компетентного журі за пісні, народні танці, вірші. Цього вечора сюрпризом для багатьох гостей заходу мають стати і виступи вітчизняних артистів. Хоч фестиваль і завершився, але він…
Читати даліТочать зуби на мову. Роздуми щодо подій в Україні крізь віки (+відео)
Тих, що на всі заставки верещать про перегляд ухваленого Верховною Радою України закону про мову, відправити б у науку не до «українського буржуазного націоналіста», не до зляпаного кремлівською пропагандою фашистського страховидла, а до «батька української прози» Григорія Квітки-Основ’яненка. Переклад його повісті «Сердешна Оксана» французькою мовою 1854-го року було опубліковано в Парижі. Це задовго до того, коли Путін на весь світ заявляє, що українська мова штучно, з наміром відірвати її від «братньої» російської, створена австріяками й поляками. «Полячишками», як прозивали їх царські посли. 28 грудня 1841 року в листі до молодшого…
Читати даліРазумков заявив, що мовний закон потребує змін
Глава Верховної ради Дмитро Разумков вважає, що мовний закон потребує змін, і в парламенті вже зареєстровані відповідні законопроекти. Про це він розповів в інтерв’ю Главком. За словами Разумкова, в Раді вже зареєстровані проекти законів про зміни, однак на найближчі пленарні тижні вони не включені до порядку денного. «Там є позиції, які будуть сприйматися позитивно, а є ті, які будуть сприйматися негативно. І будь-який політик, особливо в умовах війни і непростої ситуації в державі, повинен думати не про те, як позитивно або негативно сприймуть його слова про мову, а розуміти –…
Читати даліВід сьогодні діє новий Український правопис: основні новації
Від сьогодні, 3 червня, офіційно почала діяти нова редакція Українського правопису. Але це не означає, що треба писати лише по-новому. Аби ми звикли до інновацій, триватиме перехідний період. Скільки саме — поки що невідомо. Інститут мовознавства імені Олександра Потебні Національної академії наук України опублікував повний текст нової редакції Українського правопису. Як пояснив співголова мовної комісії, яка працювала над правописом, Богдан Ажнюк, це нова редакція правопису, а не новий правопис. Новий правопис мав би мати “критично велику кількість і критично велику якість змін”, – повідомляє Українська правда: “Змін небагато. Правопис має бути…
Читати далі