Хімія, англійська, Акунін й Ілля Муромець. Повний список заборонених в Україні російських книг

Державний комітет з питань телебачення і радіомовлення оприлюднив список заборонених до ввезення в Україну російських книг

Серед них  такі з першого погляду безневиненні книжки, як казка про Іллю Муромця, збірник богатирських “русских сказок”, підручники з хімії та англійської мови.

“Держкомтелерадіо надало відмову у видачі дозволу на підставі негативного висновку експертної ради Держкомтелерадіо з питань аналізу та оцінки видавничої продукції”, – повідомляє відомство.

Зокрема, в Україну тепер заборонено ввозити:

  1. “Большая энциклопедия школьника” (Шон Конноли);
  2. “Сталинград” (Энтони Бивор);
  3. “Я пишу правильно. От “Букваря” к умению красиво и грамотно писать” (Надежда Жукова);
  4. “Путешествие на Восток наследника цесаревича” (Эспер Ухтомский);
  5. “История Российского государства. От истоков до монгольского нашествия. Часть Европы”;
  6. “История Российского государства. Ордынский период. Часть Азии” (Борис Акунин);
  7. “Записки княгини Дашковой” (автор не указан);
  8. “Мемуары” (Княгиня Мария Павловна);
  9. “Дневник. 1917 – 1919” (Барон Будберг);
  10. “Дневник 1873 – 1882” (Дмитрий Милютин);
  11. “Воспоминания” (Анна Вырубова);
  12. “Химия” (Майлен Константиновский);
  13. “Звёзды на небе” (Эллина Быстрицкая);
  14. “Михаил Кутузов: стратегия победы” (автор не указан);
  15. “Православие. Честный разговор” (протоиерей Всеволод Чаплин);
  16. “Моей Матильде. Любовные письма и дневники Николая Второго” (Борис Соколов);
  17. “Илья Муромец и Соловей-разбойник: сказки о русских богатырях (автор не указан);
  18. “Богатырские русские сказки” (автор не указан);
  19. “Записные книжки дурака” (Евгений Янович Сатановский);
  20. “700 новых устных тем по английскому языку” (Клим Я.О.).

Нагадаємо, видачу (відмову й анулювання) дозволів на ввезення книг тепер видає Держкомтелерадіо. Експортери або імпортери книжок мають подавати заяву, один примірник оригіналу видання, що ввозиться (або його електронний відповідник у форматі PDF), угоду, укладену з власником прав на видання, та рецензію, складену державною мовою фахівцем щодо оцінки та характеристики змісту видання. Далі книгу “перевірятиме” експертна рада Держкомтелерадіо з питань аналізу та оцінки видавничої продукції. Впродовж 10 днів імпортер російської книги отримуватиме безоплатний дозвіл або обґрунтовану відмову.

На територію України заборонено ввозити видавничу продукцію, яка:

  • спрямована на ліквідацію незалежності України, зміну конституційного ладу насильницьким шляхом, порушення суверенітету і територіальної цілісності держави, підрив її безпеки, незаконне захоплення державної влади;
  • пропагує війну, вчинення терористичних актів;
  • пропагує комуністичний та/або націонал-соціалістичний (нацистський) тоталітарні режими та їхню символіку;
  • розпалює міжетнічну, расову, релігійну ворожнечу;
  • посягає на права і свободи людини;
  • пропагує державу-агресора, зокрема її органи влади, представників органів влади, працівників культури та інших сфер держави-агресора, які публічно підтримують окупацію території України;
  • використовує шаржування державних символів України (Державного Герба, Державного Прапора, Державного Гімну) у будь-якому вигляді.

Прості люди можуть провозити з собою без жодних експертних висновків не більше 10 книг.

Якщо ж на території України зафіксована “ворожа” література, її може вилучати Держкомтелерадіо. Рішення цієї інституції можна оскаржувати в судах.

За незаконне ввезення видавничої продукції з Росії в Україну (без дозволу Держкомтелерадіо України) передбачено штраф у розмірі 32 000 гривень (10 мінімальних заробітних плат).

Like

Рост

Журналіст “Українського репортера”


Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *