Українські письменники пропонують нагородити літпремією казахського поета Мутанова

У Лондоні цього року вийшла книжка віршів «The Shining Light» знаного казахського поета Галимкаіра Мутанова з післямовою українського письменника Сергія Дзюби. Збірка проникливої філософської лірики побачила світ у престижному видавництві “Glagoslav Publications”.

Над перекладом англійською мовою працювала Ольга Накстон, а передмови написали відомі письменники Роллан Сейсенбаєв та Джон Фарндон, які відзначають глибину та оригінальність поетичних образів автора.

“…То що ж нас у світі завжди вирізня?
Століттями манить дорога,
Казах, який виріс на гриві коня,
Характером схожий на нього!..”
(“Схожість характерів”, тут і далі – переклад Сергія Дзюби).

Нову поетичну книжку Галимкаіра Мутанова, видатного вченого, ректора Казахського національного університету імені аль-Фарабі, нині вже високо оцінили в Європі та Америці, зокрема і в нашій державі. Шевченківський лауреат Василь Слапчук зазначив, що поезія Галимкаіра Мутанова ненав’язливо навертає читача до правильних речей, апелює до мудрості великих учителів, закликає до праці над собою, до пошуку гармонії, до загальнолюдських цінностей.

“Книжка казахського поета “The Shining Light” – містка та багатогранна змістовно. Безперечно, Галимкаір Мутанов гідно продовжує традиції східної філософської поезії, розвиває її, поєднуючи красиве з корисним, раціональне з ірраціональним, творячи не на догоду часові, а дійсно на запит вічності”, – справедливо відзначає Василь Слапчук.

«У віршах Галимкаіра Мутанова немає готових відповідей на питання, які тривожать кожного з нас, але вони беруть за душу своєю людяністю та сердечністю, щирістю і шляхетністю, вірою та надією, й просто спонукають переосмислити власне життя, – пише президент Міжнародної літературно-мистецької академії України Сергій Дзюба. – Ці вірші мають позитивну енергетику, вони – модерні, образні, чуттєві (поет буквально пише, мов дихає), глибоко патріотичні – на генетичному рівні, закорінені в казахські народні традиції та обряди».

«В житті, – казала нам не раз бабуся, –
Один у одного – ми всі в гостях…»

Позитивно відгукнулися про нову книжку Галимкаіра Мутанова «The Shining Light» і поети-академіки зі США, Канади, Туреччини, Чехії, Румунії, Німеччини, Італії, Франції, Швеції, Ірану, Польщі, Болгарії, Азербайджану, Сербії, Білорусі та багатьох інших країн. Нині книжку«The Shining Light» популяризують відомі англомовні портали та інтернет-магазини.

Талановитий поет-філософ із Казахстану уже став лауреатом престижних міжнародних нагород, зокрема і в нашій державі (імені Григорія Сковороди, Лесі Українки, Миколи Гоголя). А тепер Міжнародна літературно-мистецька академія України висунула поета, вченого, громадського діяча Галимкаіра Мутанова на здобуття цьогорічної Міжнародної літературної премії імені Ернеста Хемінгуея (Канада) – за визначну творчу та наукову діяльність, яка об’єднує народи.

Олег ГОНЧАРЕНКО, письменник, перекладач

Like

Редакція

Редакція “Українського репортера”


Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *