<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Архивы Держкомтелерадіо * Український репортер</title>
	<atom:link href="https://ukrreporter.com.ua/tag/derzhkomteleradio/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ukrreporter.com.ua/tag/derzhkomteleradio</link>
	<description>Новини з України</description>
	<lastBuildDate>Sat, 15 Mar 2025 11:23:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>uk</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://ukrreporter.com.ua/wp-content/uploads/2016/11/Redaktsiya_avatar_1478696788.png</url>
	<title>Архивы Держкомтелерадіо * Український репортер</title>
	<link>https://ukrreporter.com.ua/tag/derzhkomteleradio</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Визначено «Кращу книгу України» 2019 року</title>
		<link>https://ukrreporter.com.ua/culture/vyznacheno-krashhu-knygu-ukrayiny-2019-roku.html</link>
					<comments>https://ukrreporter.com.ua/culture/vyznacheno-krashhu-knygu-ukrayiny-2019-roku.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Редакція]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Nov 2019 15:04:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Культура]]></category>
		<category><![CDATA[Надбання республіки]]></category>
		<category><![CDATA[гран-прі]]></category>
		<category><![CDATA[Держкомтелерадіо]]></category>
		<category><![CDATA[Книга року]]></category>
		<category><![CDATA[конкурс]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ukrreporter.com.ua/?p=103805</guid>

					<description><![CDATA[<p>Цього року для участі у всеукраїнському конкурсі у 10 номінаціях надійшло 52 роботи від 17 видавців. Держкомтелерадіо визначив «Кращу книгу України» 2019 року. Про це повідомляється на сайті Держкомтелерадіо. Гран-прі конкурсу присуджено ПП «Емма» за повне видання поезій та поетичних драматичних творів Тараса Шевченка «Кобзар», в оформленні якого використано малюнки видатного українського художника Амвросія Ждахи. У номінації «Моя країна» перемогу здобула книга «Звичаї нашого роду. Традиції української кухні» (видавець &#8211; ТОВ «Видавництво Генеза»), а у номінації «Життя славетних» &#8211; дослідження літературознавця Володимира Панченка «Повість про Миколу Зерова» (видавництво «Дух і&#8230;</p>
<p>Сообщение <a href="https://ukrreporter.com.ua/culture/vyznacheno-krashhu-knygu-ukrayiny-2019-roku.html">Визначено «Кращу книгу України» 2019 року</a> появились сначала на <a href="https://ukrreporter.com.ua">Український репортер</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Цього року для участі у всеукраїнському конкурсі у 10 номінаціях надійшло 52 роботи від 17 видавців. Держкомтелерадіо визначив «Кращу книгу України» 2019 року.</strong></p>
<p>Про це повідомляється на <a href="http://comin.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article?art_id=161356&amp;cat_id=152937" target="_blank" rel="noopener noreferrer">сайті</a> Держкомтелерадіо.</p>
<p>Гран-прі конкурсу присуджено ПП «Емма» за повне видання поезій та поетичних драматичних творів Тараса Шевченка «Кобзар», в оформленні якого використано малюнки видатного українського художника Амвросія Ждахи.</p>
<p>У номінації «Моя країна» перемогу здобула книга «Звичаї нашого роду. Традиції української кухні» (видавець &#8211; ТОВ «Видавництво Генеза»), а у номінації «Життя славетних» &#8211; дослідження літературознавця Володимира Панченка «Повість про Миколу Зерова» (видавництво «Дух і Літера»).</p>
<p>Кращими книгами у різних номінаціях стали:</p>
<p>роман Леоніда Мосендза «Останній пророк» (ДП ДСВ «Либідь»);<br />
книга Алекса Хавра у перекладі Ольги Кожушко «А потім прийшов Цезар» (видавництво «Фабула»);<br />
«Мистецтво війни в ілюстраціях» Джесіки Гейґі у перекладі Марії Козиренко (видавництво «Фабула»),<br />
збірка Наталії Мазур «Забавлянки. Віршотворені ігри для спілкування з дитиною, пробудження, годування, купання, масажу»,<br />
книга «Сам в океані» (ТОВ «Час Майстрів»),<br />
збірка вибраних творів одного з найважливіших українських поетів XX–XXI століть Тараса Федюка «Цеглина» (ТОВ «Видавництво «Навчальна книга – Богдан»).<br />
Бестселером року визнана книга спогадів державного діяча України Володимира Горбуліна (першого секретаря РНБО України) «Мой путь в зазеркалье. Не только путевые заметки», яка вийшла у ТОВ «Брайт Букс».</p>
<p>Нагадаємо, у 2018-му бестселером року став роман Андрія Цаплієнка «Стіна», виданий ТОВ «Видавництво Старого Лева».</p>
<span class="simplefavorite-button preset" data-postid="103805" data-siteid="1" data-groupid="1" data-favoritecount="0" style="background-color:#1e73be;color:#ffffff;"><i class="sf-icon-like" style=""></i>Like</span><p>Сообщение <a href="https://ukrreporter.com.ua/culture/vyznacheno-krashhu-knygu-ukrayiny-2019-roku.html">Визначено «Кращу книгу України» 2019 року</a> появились сначала на <a href="https://ukrreporter.com.ua">Український репортер</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ukrreporter.com.ua/culture/vyznacheno-krashhu-knygu-ukrayiny-2019-roku.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Кабмін доручив змінити правила відбору на Євробачення</title>
		<link>https://ukrreporter.com.ua/culture/kabmin-doruchyv-zminyty-pravyla-vidboru-na-yevrobachennya.html</link>
					<comments>https://ukrreporter.com.ua/culture/kabmin-doruchyv-zminyty-pravyla-vidboru-na-yevrobachennya.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Редакція]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Feb 2019 12:21:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Культура]]></category>
		<category><![CDATA[В’ячеслав Кириленко]]></category>
		<category><![CDATA[Держкомтелерадіо]]></category>
		<category><![CDATA[Євробачення]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ukrreporter.com.ua/?p=82097</guid>

					<description><![CDATA[<p>Кабінет міністрів доручив Держкомтелерадіо разом з НСТУ удосконалити правила відбору на Євробачення. Відповідний проект урядового рішення, внесений віце-прем&#8217;єром В&#8217;ячеславом Кириленком, підтримали на засіданні 27 лютого. Кабінет Міністрів України підтримав пропозицію Віце-прем’єр-міністра В’ячеслава Кириленка щодо удосконалення правил відбору учасників від України на пісенний конкурс «Євробачення» та впорядкування концертно-гастрольної діяльності для осіб, які беруть участь у заходах на території країни – агресора та окупованій території (законопроект №8085), &#8211; йдеться на Урядовому порталі. Урядове рішення продиктоване суспільним резонансом, який був викликаний обставинами недавнього відбору учасників конкурсу «Євробачення»-2019 від України. Як зазначили урядовці, втручатися&#8230;</p>
<p>Сообщение <a href="https://ukrreporter.com.ua/culture/kabmin-doruchyv-zminyty-pravyla-vidboru-na-yevrobachennya.html">Кабмін доручив змінити правила відбору на Євробачення</a> появились сначала на <a href="https://ukrreporter.com.ua">Український репортер</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Кабінет міністрів доручив Держкомтелерадіо разом з НСТУ удосконалити правила відбору на Євробачення.</strong></p>
<p>Відповідний проект урядового рішення, внесений віце-прем&#8217;єром В&#8217;ячеславом Кириленком, підтримали на засіданні 27 лютого.</p>
<p>Кабінет Міністрів України підтримав пропозицію Віце-прем’єр-міністра В’ячеслава Кириленка щодо удосконалення правил відбору учасників від України на пісенний конкурс «Євробачення» та впорядкування концертно-гастрольної діяльності для осіб, які беруть участь у заходах на території країни – агресора та окупованій території (законопроект №8085), &#8211; йдеться на <a href="https://www.kmu.gov.ua/ua/news/uryad-proponuye-udoskonaliti-pravila-vidboru-uchasnikiv-vid-ukrayini-na-pisennij-konkurs-yevrobachennya" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Урядовому порталі</a>.</p>
<p>Урядове рішення продиктоване суспільним резонансом, який був викликаний обставинами недавнього відбору учасників конкурсу «Євробачення»-2019 від України. Як зазначили урядовці, втручатися в цей процес, так само як і в діяльність суспільного мовника (як куратора процесу) Уряд не може. Втім саме удосконалення існуючих нормативних актів дозволить виключити ситуації, що збурюють суспільство.</p>
<p>Відзначається, що правила мусять змінити &#8220;з урахуванням обставин, які викликали широкий суспільний резонанс під час відбору представника України для участі у Євробаченні у 2019 році&#8221;.</p>
<p>Крім того, Кабмін звернеться до Верховної Ради проханням невідкладно ухвалити закон про особливості провадження гастрольно-концертної діяльності українськими виконавцями на території Росії та на тимчасово окупованих територіях.</p>
<p>&#8220;Якщо ці дві справи будуть реалізовані, ми більше ніколи не будемо стикатися з такими речами, які мали місце зараз і сколихнули громадськість&#8221;, &#8211; заявив Кириленко.</p>
<p>Раніше Наглядова рада НСТУ закликала менеджмент Суспільного переглянути підходи до роботи з конкурсом &#8220;Євробачення&#8221; – зокрема, вчасно оприлюднювати вичерпний та прозорий перелік правил проведення нацвідбору та умов контракту для переможця.</p>
<p>Також на необхідності зміни правил відбору наголошував телеканал СТБ, який 4 роки проводить цей нацвідбір.</p>
<p>Нагадаємо, що 23 лютого в Києві відбувся фіналнаціонального відбору &#8220;Євробачення-2019&#8221;. Представляти Україну на пісенному конкурсі в Ізраїлі мала група Maruv. Однак, заплановані сольні концертив Москві та Санкт-Петербурзі спричинили невдоволення українців.</p>
<p>Український репортер розповідав, що Maruv не поїде на конкурс від України:</p>
<ul>
<li><a href="http://ukrreporter.com.ua/culture/maruv-ne-poyide-na-yevrobachennya.html">Maruv не поїде на Євробачення</a>.</li>
</ul>
<p>Ще пізніше тріо Freedom Jazz, яке посіло друге місце у Нацвідборі на Євробачення, і гурт KAZKA (третє місце) відмовилися їхати на конкурс замість Maruv:</p>
<ul>
<li><a href="http://ukrreporter.com.ua/culture/maruv-zaprosyly-v-moskvu-a-freedom-jazz-vidmovylysya-vid-uchasti-v-yevrobachenni.html">Maruv запросили в Москву, а Freedom Jazz відмовилися від участі в Євробаченні.</a></li>
</ul>
<p>Група Kazka, яка посіла третє місце в національному відборі на Євробачення-2019, також відмовилася від участі в музичному конкурсі:</p>
<ul>
<li><a href="http://ukrreporter.com.ua/culture/kazky-ne-bude-grupa-vidmovylasya-vid-uchasti-v-yevrobachenni.html">“Казки” не буде. Група відмовилася від участі в Євробаченні</a></li>
</ul>
<p>У НСТУ заявили, що на міжнародному пісенному конкурсі Євробачення-2019 взагалі може не бути представника від України.</p>
<p>Міжнародний пісенний конкурс &#8220;Євробачення&#8221; цього року відбудеться у Тель-Авіві (Ізраїль) у середині травня.</p>
<p><strong>На цю тему читайте також:</strong></p>
<ul>
<li><a href="http://ukrreporter.com.ua/culture/anatolij-matvijchuk-pro-yevrobachennya-my-syagnuly-dna.html">Анатолій Матвійчук про Євробачення: ми сягнули дна…</a></li>
<li><a href="http://ukrreporter.com.ua/culture/oleksandr-yagolnyk-pro-pisennyj-konkurs-rosijska-fsb-spalylasya.html">Олександр Ягольник про пісенний конкурс: російська ФСБ – “спалилася”</a></li>
</ul>
<span class="simplefavorite-button preset" data-postid="82097" data-siteid="1" data-groupid="1" data-favoritecount="0" style="background-color:#1e73be;color:#ffffff;"><i class="sf-icon-like" style=""></i>Like</span><p>Сообщение <a href="https://ukrreporter.com.ua/culture/kabmin-doruchyv-zminyty-pravyla-vidboru-na-yevrobachennya.html">Кабмін доручив змінити правила відбору на Євробачення</a> появились сначала на <a href="https://ukrreporter.com.ua">Український репортер</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ukrreporter.com.ua/culture/kabmin-doruchyv-zminyty-pravyla-vidboru-na-yevrobachennya.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>В уряді готують санкції проти російських видавництв</title>
		<link>https://ukrreporter.com.ua/suspilstvo/v-uryadi-gotuyut-sanktsiyi-proty-rosijskyh-vydavnytstv.html</link>
					<comments>https://ukrreporter.com.ua/suspilstvo/v-uryadi-gotuyut-sanktsiyi-proty-rosijskyh-vydavnytstv.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Serg]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Aug 2018 10:12:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Суспільство]]></category>
		<category><![CDATA[Держкомтелерадіо]]></category>
		<category><![CDATA[санкції]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ukrreporter.com.ua/?p=66718</guid>

					<description><![CDATA[<p>Держкомтелерадіо підготував проект розпорядження Кабінету Міністрів щодо санкцій проти російських видавництв, які поширюють продукцію антиукраїнського змісту. Документ розроблено на виконання доручення віце-прем’єра В’ячеслава Кириленка, повідомляється на сайті комітету. Проект ґрунтується на складеному Держкомтелерадіо Переліку книжкових видань, зміст яких спрямований на ліквідацію незалежності України, пропаганду насильства, розпалювання міжетнічної, расової, релігійної ворожнечі. Зараз до нього внесено 192 видання 35 російських видавництв. Заступник голови Держкомтелерадіо Богдан Червак зазначив: «Санкції стосуватимуться російських видавництв, у діяльності яких випуск літератури антиукраїнського змісту посідає помітне місце і має систематичний характер. Ці видавці свідомо укладають договори з «творцями»&#8230;</p>
<p>Сообщение <a href="https://ukrreporter.com.ua/suspilstvo/v-uryadi-gotuyut-sanktsiyi-proty-rosijskyh-vydavnytstv.html">В уряді готують санкції проти російських видавництв</a> появились сначала на <a href="https://ukrreporter.com.ua">Український репортер</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Держкомтелерадіо підготував проект розпорядження Кабінету Міністрів щодо санкцій проти російських видавництв, які поширюють продукцію антиукраїнського змісту.</strong></p>
<p>Документ розроблено на виконання доручення віце-прем’єра В’ячеслава Кириленка, <a href="http://comin.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article?art_id=148916&amp;cat_id=140366" target="_blank" rel="noopener noreferrer">повідомляється</a> на сайті комітету.</p>
<p>Проект ґрунтується на складеному Держкомтелерадіо Переліку книжкових видань, зміст яких спрямований на ліквідацію незалежності України, пропаганду насильства, розпалювання міжетнічної, расової, релігійної ворожнечі. Зараз до нього внесено 192 видання 35 російських видавництв.</p>
<p>Заступник голови Держкомтелерадіо Богдан Червак зазначив: «Санкції стосуватимуться російських видавництв, у діяльності яких випуск літератури антиукраїнського змісту посідає помітне місце і має систематичний характер.</p>
<p>Ці видавці свідомо укладають договори з «творцями» текстів, що спрямовані на розпалювання міжетнічної, релігійної ворожнечі, пропагують насильство та вчинення терористичних актів проти України. Така «література» є складовою гібридної війни, яку веде проти нашої країни Росія. І їй треба давати гідну відсіч».</p>
<p>Богдан Червак зауважив, що в разі ухвалення урядом цього розпорядження очікується значне скорочення імпорту видавничої продукції з території держави-агресора, а вивільнені ринкові ніші відкриють нові можливості для українських книговидавців.</p>
<span class="simplefavorite-button preset" data-postid="66718" data-siteid="1" data-groupid="1" data-favoritecount="0" style="background-color:#1e73be;color:#ffffff;"><i class="sf-icon-like" style=""></i>Like</span><p>Сообщение <a href="https://ukrreporter.com.ua/suspilstvo/v-uryadi-gotuyut-sanktsiyi-proty-rosijskyh-vydavnytstv.html">В уряді готують санкції проти російських видавництв</a> появились сначала на <a href="https://ukrreporter.com.ua">Український репортер</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ukrreporter.com.ua/suspilstvo/v-uryadi-gotuyut-sanktsiyi-proty-rosijskyh-vydavnytstv.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Контркультура. Україна подовжила &#8220;чорні списки&#8221; російських книжок і діячів культури</title>
		<link>https://ukrreporter.com.ua/culture/kontrkultura-ukrayina-rozshyryaye-chorni-spysky-rosijskyh-snyg-i-diyachiv-kultury.html</link>
					<comments>https://ukrreporter.com.ua/culture/kontrkultura-ukrayina-rozshyryaye-chorni-spysky-rosijskyh-snyg-i-diyachiv-kultury.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Рост]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Jan 2018 13:19:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Війна]]></category>
		<category><![CDATA[Культура]]></category>
		<category><![CDATA[Держкомтелерадіо]]></category>
		<category><![CDATA[література]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ukrreporter.com.ua/?p=42647</guid>

					<description><![CDATA[<p>Державний комітет телебачення і радіомовлення не видав дозволи на ввезення в Україну 25 книжок, виданих у Росії упродовж 2015-2017 років. Про це йдеться у переліку заборонених до реалізації книжок з країни-агресора на підставі негативного висновку експертної ради Держкомтелерадіо. Раніше у &#8220;чорному списку&#8221; було 20 книжок. Зокрема, заборонено ввозити до України: &#8220;Сталинград&#8221; (Ентоні Бівор); &#8220;История Российского государства. От истоков до монгольского нашествия. Часть Европы&#8221; (Борис Акунін); История Российского государства. Ордынский период. Часть Азии&#8221; (Борис Акунін); &#8220;Дочь Ленина — взгляд на историю&#8221; (Едвард Радзинський); &#8220;Моей Матильде. Любовные письма и дневники Николая Второго&#8221;&#8230;</p>
<p>Сообщение <a href="https://ukrreporter.com.ua/culture/kontrkultura-ukrayina-rozshyryaye-chorni-spysky-rosijskyh-snyg-i-diyachiv-kultury.html">Контркультура. Україна подовжила &#8220;чорні списки&#8221; російських книжок і діячів культури</a> появились сначала на <a href="https://ukrreporter.com.ua">Український репортер</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Державний комітет телебачення і радіомовлення не видав дозволи на ввезення в Україну 25 книжок, виданих у Росії упродовж 2015-2017 років. Про це йдеться у переліку заборонених до реалізації книжок з країни-агресора на підставі негативного висновку експертної ради <a href="http://comin.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article?art_id=135395&amp;cat_id=132984">Держкомтелерадіо</a>. Раніше у &#8220;ч<a href="http://ukrreporter.com.ua/culture/himiya-anglijska-akunin-j-illya-muromets-povnyj-spysok-zaboronenyh-v-ukrayini-rosijskyh-knyg.html">орному списку</a>&#8221; було 20 книжок.</strong></p>
<p>Зокрема, заборонено ввозити до України:</p>
<ol>
<li>&#8220;Сталинград&#8221; (Ентоні Бівор);</li>
<li>&#8220;История Российского государства. От истоков до монгольского нашествия. Часть Европы&#8221; (Борис Акунін);</li>
<li>История Российского государства. Ордынский период. Часть Азии&#8221; (Борис Акунін);</li>
<li>&#8220;Дочь Ленина — взгляд на историю&#8221; (Едвард Радзинський);</li>
<li>&#8220;Моей Матильде. Любовные письма и дневники Николая Второго&#8221; (Борис Соколов);</li>
<li>«Записки реаниматолога» (Володимир Шпінєв);</li>
<li>«Две жены для Святослава» (Єлизавета Дворецька);</li>
<li>&#8220;Записные книжки дурака&#8221; (Євген Сатановський);</li>
<li>&#8220;Православие. Честный разговор&#8221; (Всеволод Чаплін);</li>
<li>&#8220;Михаил Кутузов: стратегия победы&#8221;;</li>
<li>&#8220;Путешествие на Восток наследника цесаревича&#8221; (Еспер Ухтомський);</li>
<li>&#8220;Записки княгини Дашковой&#8221;;</li>
<li>“Дневник. 1917 – 1919” (Барон Будберг);</li>
<li>&#8220;Дневник 1873 – 1882&#8221; (Мілютин Д. А.);</li>
<li>&#8220;Мемуары&#8221; (Велика княгиня Марія Павлівна);</li>
<li>&#8220;Воспоминания&#8221; (Ганна Вирубова);</li>
<li>&#8220;История&#8221; (А.Спектор);</li>
<li>&#8220;Большая книга мудрости победителей&#8221;;</li>
<li>&#8220;Большая энциклопедия школьника&#8221; (Шон Коннолі);</li>
<li>&#8220;Звёзды на небе&#8221;;</li>
<li>&#8220;Илья Муромец и Соловей-разбойник: сказки о русских богатырях&#8221;;</li>
<li>&#8220;Богатырские русские сказки&#8221;;</li>
<li>&#8220;Я пишу правильно. От &#8220;Букваря&#8221; к умению красиво и грамотно писать&#8221; (Надія Жукова);</li>
<li>&#8220;700 новых устных тем по английскому языку&#8221; (Клім Я.О.);</li>
<li>&#8220;Химия&#8221; (М. Константиновський).</li>
</ol>
<p>Ці книжки випустили видавництва &#8220;АСТ&#8221;, &#8220;Э&#8221;, &#8220;Захаров&#8221;, &#8220;Азбука-Аттикус&#8221;, &#8220;Хит-книга&#8221; та &#8220;ТД Алгоритм&#8221;.</p>
<p><a href="http://ukrreporter.com.ua/culture/knyzhkova-dekolonizatsiya-kabmin-zatverdyv-pravyla-importu-drukovanoyi-produktsiyi-z-rosiyi.html">Нагадаємо</a>, видачу (відмову й анулювання) <a href="http://www.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article?art_id=249882592&amp;cat_id=244276429">дозволів</a> на ввезення книжок тепер видає Держкомтелерадіо. Експортери або імпортери книжок мають подавати заяву, один примірник оригіналу видання, що ввозиться (або його електронний відповідник у форматі PDF), угоду, укладену з власником прав на видання, та рецензію, складену державною мовою фахівцем щодо оцінки та характеристики змісту видання. Далі книгу “перевірятиме” експертна рада Держкомтелерадіо з питань аналізу та оцінки видавничої продукції. Впродовж 10 днів імпортер російської книги отримуватиме безоплатний дозвіл або обґрунтовану відмову.</p>
<p>На територію України заборонено ввозити видавничу продукцію, яка:</p>
<ul>
<li>спрямована на ліквідацію незалежності України, зміну конституційного ладу насильницьким шляхом, порушення суверенітету і територіальної цілісності держави, підрив її безпеки, незаконне захоплення державної влади;</li>
<li>пропагує війну, вчинення терористичних актів;</li>
<li>пропагує комуністичний та/або націонал-соціалістичний (нацистський) тоталітарні режими та їхню символіку;</li>
<li>розпалює міжетнічну, расову, релігійну ворожнечу;</li>
<li>посягає на права і свободи людини;</li>
<li>пропагує державу-агресора, зокрема її органи влади, представників органів влади, працівників культури та інших сфер держави-агресора, які публічно підтримують окупацію території України;</li>
<li>використовує шаржування державних символів України (Державного Герба, Державного Прапора, Державного Гімну) у будь-якому вигляді.</li>
</ul>
<p>Прості люди можуть провозити з собою без жодних експертних висновків не більше 10 книг.</p>
<p>Якщо ж на території України зафіксовано “ворожу” літературу, її може <a href="http://www.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article?art_id=249882661&amp;cat_id=244276429">вилучати</a> Держкомтелерадіо. Рішення цієї інституції можна оскаржувати в судах.</p>
<p>За незаконне ввезення видавничої продукції з Росії в Україну (без дозволу Держкомтелерадіо України) передбачено <a href="http://ukrreporter.com.ua/vazhlyvo/32-000-gryven-takyj-shtraf-ukrayina-vstanovyla-za-putinske-slovo.html">штраф</a> у розмірі 32 000 гривень (10 мінімальних заробітних плат).</p>
<p>Водночас Міністерство культури за поданням СБУ внесло до списку осіб, які створюють загрозу національній безпеці, двох російських співаків (<a href="http://ukrreporter.com.ua/culture/pravosuddya-dlya-obranyh-sbu-dozvolyla-basti-vystupaty-v-kyyevi-pislya-kontsertiv-u-krymu.html">репер &#8220;Баста&#8221;</a> і Мітя Фомін з &#8220;Hi-Fi&#8221;), кінорежисера (оскароносного Микиту Михалкова) і білоруського ведучого (Дмитра Шепелєва, екс-чоловіка співачки й актриси Жанни Фріске). Про це свідчить наказ міністерства №55 від 15 січня за підписом Євгена Нищука.</p>
<p>&#8220;Оновити перелік осіб, які створюють загрозу національній безпеці, доповнивши його особами Фомін Дмитро Анатолійович,  Вакуленко Василь Михайлович, Михалков Микита Сергійович&#8221;, – йдеться в <a href="http://mincult.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article?art_id=245324474&amp;cat_id=244950594">наказі</a>.</p>
<p>Станом на 20 вересня 2017 року у <a href="http://ukrreporter.com.ua/culture/minkult-onovyv-chornyj-spysok-nev-yiznyh-artystiv.html">&#8220;чорному списку&#8221; осіб, які становлять загрозу національній безпеці України</a>, перебували 112 діячів культури з РФ.</p>
<p>А повний список заборонених в Україні фільмів і серіалів можна подивитися тут</p>
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="dlgpjwrJDh"><p><a href="https://ukrreporter.com.ua/culture/ekran/596-filmiv-i-serialiv-povnyj-spysok-zaboronenyh-v-ukrayini-kinostrichok.html">596 фільмів і серіалів. Повний список заборонених в Україні кінострічок</a></p></blockquote>
<p><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;596 фільмів і серіалів. Повний список заборонених в Україні кінострічок&#8221; &#8212; Український репортер" src="https://ukrreporter.com.ua/culture/ekran/596-filmiv-i-serialiv-povnyj-spysok-zaboronenyh-v-ukrayini-kinostrichok.html/embed#?secret=EpcXqGmdSf#?secret=dlgpjwrJDh" data-secret="dlgpjwrJDh" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<span class="simplefavorite-button preset" data-postid="42647" data-siteid="1" data-groupid="1" data-favoritecount="0" style="background-color:#1e73be;color:#ffffff;"><i class="sf-icon-like" style=""></i>Like</span><p>Сообщение <a href="https://ukrreporter.com.ua/culture/kontrkultura-ukrayina-rozshyryaye-chorni-spysky-rosijskyh-snyg-i-diyachiv-kultury.html">Контркультура. Україна подовжила &#8220;чорні списки&#8221; російських книжок і діячів культури</a> появились сначала на <a href="https://ukrreporter.com.ua">Український репортер</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ukrreporter.com.ua/culture/kontrkultura-ukrayina-rozshyryaye-chorni-spysky-rosijskyh-snyg-i-diyachiv-kultury.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Хімія, англійська, Акунін й Ілля Муромець. Повний список заборонених в Україні російських книг</title>
		<link>https://ukrreporter.com.ua/suspilstvo/osvita/himiya-anglijska-akunin-j-illya-muromets-povnyj-spysok-zaboronenyh-v-ukrayini-rosijskyh-knyg.html</link>
					<comments>https://ukrreporter.com.ua/suspilstvo/osvita/himiya-anglijska-akunin-j-illya-muromets-povnyj-spysok-zaboronenyh-v-ukrayini-rosijskyh-knyg.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Рост]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Dec 2017 08:31:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Культура]]></category>
		<category><![CDATA[Освіта]]></category>
		<category><![CDATA[Держкомтелерадіо]]></category>
		<category><![CDATA[заборона]]></category>
		<category><![CDATA[книговидання]]></category>
		<category><![CDATA[книжки]]></category>
		<category><![CDATA[Росія]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ukrreporter.com.ua/?p=39102</guid>

					<description><![CDATA[<p>Державний комітет з питань телебачення і радіомовлення оприлюднив список заборонених до ввезення в Україну російських книг Серед них  такі з першого погляду безневиненні книжки, як казка про Іллю Муромця, збірник богатирських &#8220;русских сказок&#8221;, підручники з хімії та англійської мови. &#8220;Держкомтелерадіо надало відмову у видачі дозволу на підставі негативного висновку експертної ради Держкомтелерадіо з питань аналізу та оцінки видавничої продукції&#8221;, &#8211; повідомляє відомство. Зокрема, в Україну тепер заборонено ввозити: &#8220;Большая энциклопедия школьника&#8221; (Шон Конноли); &#8220;Сталинград&#8221; (Энтони Бивор); &#8220;Я пишу правильно. От &#8220;Букваря&#8221; к умению красиво и грамотно писать&#8221; (Надежда Жукова); &#8220;Путешествие на&#8230;</p>
<p>Сообщение <a href="https://ukrreporter.com.ua/suspilstvo/osvita/himiya-anglijska-akunin-j-illya-muromets-povnyj-spysok-zaboronenyh-v-ukrayini-rosijskyh-knyg.html">Хімія, англійська, Акунін й Ілля Муромець. Повний список заборонених в Україні російських книг</a> появились сначала на <a href="https://ukrreporter.com.ua">Український репортер</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>Державний комітет з питань телебачення і радіомовлення оприлюднив список заборонених до ввезення в Україну російських книг</h2>
<p><strong> Серед них  такі з першого погляду безневиненні книжки, як казка про Іллю Муромця, збірник богатирських &#8220;русских сказок&#8221;, підручники з хімії та англійської мови.</strong></p>
<p>&#8220;Держкомтелерадіо надало відмову у видачі дозволу на підставі негативного висновку експертної ради Держкомтелерадіо з питань аналізу та оцінки видавничої продукції&#8221;, &#8211; <a href="http://comin.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article?art_id=135395&amp;cat_id=132984">повідомляє</a> відомство.</p>
<p><strong>Зокрема, в Україну тепер заборонено ввозити:</strong></p>
<ol>
<li>&#8220;Большая энциклопедия школьника&#8221; (Шон Конноли);</li>
<li>&#8220;Сталинград&#8221; (Энтони Бивор);</li>
<li>&#8220;Я пишу правильно. От &#8220;Букваря&#8221; к умению красиво и грамотно писать&#8221; (Надежда Жукова);</li>
<li>&#8220;Путешествие на Восток наследника цесаревича&#8221; (Эспер Ухтомский);</li>
<li>&#8220;История Российского государства. От истоков до монгольского нашествия. Часть Европы&#8221;;</li>
<li>&#8220;История Российского государства. Ордынский период. Часть Азии&#8221; (<a href="http://ukrreporter.com.ua/culture/borys-akunin-napysav-ostannij-roman-pro-syshhyka-fandorina.html">Борис Акунин</a>);</li>
<li>&#8220;Записки княгини Дашковой&#8221; (автор не указан);</li>
<li>&#8220;Мемуары&#8221; (Княгиня Мария Павловна);</li>
<li>&#8220;Дневник. 1917 &#8211; 1919&#8221; (Барон Будберг);</li>
<li>&#8220;Дневник 1873 &#8211; 1882&#8221; (Дмитрий Милютин);</li>
<li>&#8220;Воспоминания&#8221; (Анна Вырубова);</li>
<li>&#8220;Химия&#8221; (Майлен Константиновский);</li>
<li>&#8220;Звёзды на небе&#8221; (Эллина Быстрицкая);</li>
<li>&#8220;Михаил Кутузов: стратегия победы&#8221; (автор не указан);</li>
<li>&#8220;Православие. Честный разговор&#8221; (протоиерей Всеволод Чаплин);</li>
<li>&#8220;Моей Матильде. Любовные письма и дневники Николая Второго&#8221; (Борис Соколов);</li>
<li>&#8220;Илья Муромец и Соловей-разбойник: сказки о русских богатырях (автор не указан);</li>
<li>&#8220;Богатырские русские сказки&#8221; (автор не указан);</li>
<li>&#8220;Записные книжки дурака&#8221; (Евгений Янович Сатановский);</li>
<li>&#8220;700 новых устных тем по английскому языку&#8221; (Клим Я.О.).</li>
</ol>
<p><a href="http://ukrreporter.com.ua/culture/knyzhkova-dekolonizatsiya-kabmin-zatverdyv-pravyla-importu-drukovanoyi-produktsiyi-z-rosiyi.html">Нагадаємо</a>, видачу (відмову й анулювання) <a href="http://www.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article?art_id=249882592&amp;cat_id=244276429">дозволів</a> на ввезення книг тепер видає Держкомтелерадіо. Експортери або імпортери книжок мають подавати заяву, один примірник оригіналу видання, що ввозиться (або його електронний відповідник у форматі PDF), угоду, укладену з власником прав на видання, та рецензію, складену державною мовою фахівцем щодо оцінки та характеристики змісту видання. Далі книгу “перевірятиме” експертна рада Держкомтелерадіо з питань аналізу та оцінки видавничої продукції. Впродовж 10 днів імпортер російської книги отримуватиме безоплатний дозвіл або обґрунтовану відмову.</p>
<p><strong>На територію України заборонено ввозити видавничу продукцію, яка:</strong></p>
<ul>
<li>спрямована на ліквідацію незалежності України, зміну конституційного ладу насильницьким шляхом, порушення суверенітету і територіальної цілісності держави, підрив її безпеки, незаконне захоплення державної влади;</li>
<li>пропагує війну, вчинення терористичних актів;</li>
<li>пропагує комуністичний та/або націонал-соціалістичний (нацистський) тоталітарні режими та їхню символіку;</li>
<li>розпалює міжетнічну, расову, релігійну ворожнечу;</li>
<li>посягає на права і свободи людини;</li>
<li>пропагує державу-агресора, зокрема її органи влади, представників органів влади, працівників культури та інших сфер держави-агресора, які публічно підтримують окупацію території України;</li>
<li>використовує шаржування державних символів України (Державного Герба, Державного Прапора, Державного Гімну) у будь-якому вигляді.</li>
</ul>
<p>Прості люди можуть провозити з собою без жодних експертних висновків не більше 10 книг.</p>
<p>Якщо ж на території України зафіксована “ворожа” література, її може <a href="http://www.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article?art_id=249882661&amp;cat_id=244276429">вилучати</a> Держкомтелерадіо. Рішення цієї інституції можна оскаржувати в судах.</p>
<p>За незаконне ввезення видавничої продукції з Росії в Україну (без дозволу Держкомтелерадіо України) передбачено <a href="http://ukrreporter.com.ua/vazhlyvo/32-000-gryven-takyj-shtraf-ukrayina-vstanovyla-za-putinske-slovo.html">штраф</a> у розмірі 32 000 гривень (10 мінімальних заробітних плат).</p>
<span class="simplefavorite-button preset" data-postid="39102" data-siteid="1" data-groupid="1" data-favoritecount="0" style="background-color:#1e73be;color:#ffffff;"><i class="sf-icon-like" style=""></i>Like</span><p>Сообщение <a href="https://ukrreporter.com.ua/suspilstvo/osvita/himiya-anglijska-akunin-j-illya-muromets-povnyj-spysok-zaboronenyh-v-ukrayini-rosijskyh-knyg.html">Хімія, англійська, Акунін й Ілля Муромець. Повний список заборонених в Україні російських книг</a> появились сначала на <a href="https://ukrreporter.com.ua">Український репортер</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ukrreporter.com.ua/suspilstvo/osvita/himiya-anglijska-akunin-j-illya-muromets-povnyj-spysok-zaboronenyh-v-ukrayini-rosijskyh-knyg.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>32 000 гривень. Такий штраф Україна встановила за “путінське слово”</title>
		<link>https://ukrreporter.com.ua/politic/32-000-gryven-takyj-shtraf-ukrayina-vstanovyla-za-putinske-slovo.html</link>
					<comments>https://ukrreporter.com.ua/politic/32-000-gryven-takyj-shtraf-ukrayina-vstanovyla-za-putinske-slovo.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Алла ТОПЧІЙ]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 May 2017 10:52:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Політика]]></category>
		<category><![CDATA[Держкомтелерадіо]]></category>
		<category><![CDATA[література]]></category>
		<category><![CDATA[санкції]]></category>
		<category><![CDATA[українська книга]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ukrreporter.com.ua/?p=17713</guid>

					<description><![CDATA[<p>Книжки з Росії надходитимуть в Україну лише з дозволу Держкомтелерадіо. Порушників оштрафують на 32 тисячі гривень. Відтепер антиукраїнську літературу не привезуть із Росії. Верховна Рада прийняла закон, згідно з яким, щоб ввезти на територію України будь-яку книгу, видану в Російській Федерації, необхідно на це отримати дозвіл Державного комітету телебачення і радіомовлення України. Чи працюватиме як слід новий закон? Що кажуть фахівці? Перший заступник голови Держкомтелерадіо України Богдан Червак переконує, що цей заслін буде надійним. – Для того, щоб провезти на територію України книжки, видані в країні-агресорі – Росії, потрібно підготувати&#8230;</p>
<p>Сообщение <a href="https://ukrreporter.com.ua/politic/32-000-gryven-takyj-shtraf-ukrayina-vstanovyla-za-putinske-slovo.html">32 000 гривень. Такий штраф Україна встановила за “путінське слово”</a> появились сначала на <a href="https://ukrreporter.com.ua">Український репортер</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Книжки з Росії надходитимуть в Україну лише з дозволу Держкомтелерадіо. Порушників оштрафують на 32 тисячі гривень.</strong></p>
<p>Відтепер антиукраїнську літературу не привезуть із Росії. Верховна Рада прийняла закон, згідно з яким, щоб ввезти на територію України будь-яку книгу, видану в Російській Федерації, необхідно на це отримати дозвіл Державного комітету телебачення і радіомовлення України.</p>
<p>Чи працюватиме як слід новий закон? Що кажуть фахівці? Перший заступник голови Держкомтелерадіо України Богдан Червак переконує, що цей заслін буде надійним.<br />
– Для того, щоб провезти на територію України книжки, видані в країні-агресорі – Росії, потрібно підготувати низку документів, які засвідчують, що видання відповідає усім встановленим Україною критеріям, не містить антиукраїнського змісту. Якщо ж у нашого комітету виникають сумніви, чи “правильна” ця книжка, чи ні, її віддають на експертизу спеціальній комісії, до складу якої, крім держслужбовців комітету, входять письменники, видавці, психологи, представники громадськості.</p>
<p>Комітет розробив і затвердив правила, в яких чітко окреслено, яку літературу за будь-яких обставин не можна ввозити і розповсюджувати на території України. Йдеться про твори, які розпалюють міжнаціональну чи міжрелігійну ворожнечу, висміюють українську мову чи українські символи, закликають до війни тощо. Крім того, вилучатимуть у книгорозповсюджувачів літературу, завезену в Україну у 2017 році без Держкомтелерадіо України.</p>
<p>Книжки російських видавництв, що надійшли у продаж до набуття чинності закону про дозвільну систему завезення на територію України літератури із Росії, також не залишаться поза увагою Держкомтелерадіо і правоохоронних органів. Комітет звернувся до усіх книгорозповсюджувачів з листом, в якому закликав вилучати з продажу літературу російських видавництв антиукраїнського змісту, інакше їх штрафуватимуть.</p>
<p>Оптимізм пана Червака не поділяє письменник, голова Київської організації НСПУ Володимир Даниленко. Він наводить зовсім інші цифри. Виявляється, в Україні випускають лише 20 відсотків книжок українською мовою, і з них лише один відсоток – художня література, решта – підручники, посібники, довідкова література тощо. Тож насамперед потрібно дбати не про експертизу завезеної від північного сусіда продукції, а про розвиток свого книговидавництва, адже в Україні є для того потенціал.</p>
<p>– Що ж до нового порядку видачі дозволів на ввезення видавничої продукції російського виробництва на територію України, то вважаю – це не вихід із становища, – говорить письменник. – Потрібно діяти так, як це роблять у всьому цивілізованому світі: не завозити в Україну фурами російські книжки, а купувати ліцензію у російського видавця на переклад і перевидання випущених ним книг. В Україні це вже робить одне з відомих дитячих видавництв. Таким чином можна уберегтися від антиукраїнської літератури в нашому інформаційному просторі, адже українські літературні агенти купуватимуть ліцензію на друк книжок цікавих російських авторів, а не українофобів і шовіністів.</p>
<p>ідомий видавець, директор видавництва “Юніверс” Андрій Савчук вважає, що купівля ліцензії на видання книжки російського автора не є панецеєю від усіх бід. Адже в Україні є видавництва, які друкують комерційну літературу і напрямки зв`язані з російськими видавцями, серед них – такі, що випускають дитячу літературу.</p>
<p>– Вони беруть російську книжку, роблять не те, що недосконалий, а страшний переклад і пускають у світ. Ми, видавці української книжки, багато разів порушували на Книжковому форумі питання про те, що такі, з дозволу сказати, книжки є нічим іншим, як диверсією проти українських дітей, – говорить Андрій Олександрович.<br />
Директор “Юніверсу” підтримує новий порядок ввезення в Україну продукції з країни-агресора – Російської Федерації, вважає, що потрібно значно обмежити потік літератури з Росії взагалі, а не лише антиукраїнської, в якій перекручується українська історія, українська культура. А якщо вже і ввозити якісь книжки з Росії в Україну, то потрібно збільшити на таку продукцію митний збір.</p>
<p>На думку директора компанії ОСМА (працює під відомим брендом “Буква”) Дмитра Висовня, закон про дозвіл на ввезення в Україну книжок із Російської Федерації жодним чином не вплине на подальшу діяльність книжкової мережі “Буква”, адже ще з 2014 року, після відомих подій на Майдані, було вирішено, що магазини мережі продаватимуть книжкову продукцію лише вітчизняних видавництв. Нині на полицях “Букви” можна побачити книжки з Росії, завезені лише до цього періоду, адже не можна ж їх знищити. Поки що є попит і на таку літературу.</p>
<p>– Та поступово ми будемо привчати українського читача і покупця книжок до літератури, виданої в Україні. Що ж до творів антиукраїнського змісту, то їх ніколи в мережі “Буква” і не було, тож немає чого вилучати, – говорить Дмитро Анатолійович.</p>
<p>Крім того, директор компанії вважає, що новий закон, згідно з яким передбачено експертизу книжок, які ввозяться в Україну, на предмет, чи не містять вони антиукраїнського змісту, є досить м`яким, можна було б зробити його і жорсткішим. Наприклад, якесь російське видавницво видало книгу відомого російського письменника, перекладача, літературознавця, який мешкає нині у Франції, Бориса Акуніна. Її і завезли в Україну. І тут же те саме видавництво випустило у світ брудну писанину, скажімо, україноненависника Захара Прилєпіна. Тож виходить, що Україна розповсюджує книжку, видану в антиукраїнському видавництві?!</p>
<p>Чомусь думається, що новий закон не розставить усіх крапок над “і”, не стане панацеєю. Адже стосується він лише оптових великих партій книжок, що надходять в Україну. Але ж можна перевезти антиукраїнську літературу в особистій валізі, невеликими партіями – раз, другий, третій&#8230; І вже, дивись,продається вона на якихось книжкових розкладках дрібних книгорозповсюджувачів.</p>
<p><strong>ДОВІДКОВО</strong></p>
<p>За незаконне ввезення видавничої продукції з Росії в Україну (без дозволу Держкомтелерадіо України) передбачено штраф &#8211; 32 тисячі гривень (10 мінімальних заробітних плат).</p>
<p>Якщо книгорозповсюджувач повторно ввозить на територію нашої країни літературу, видану в Росії, без відповідного дозволу ­ 160 тисяч гривень штрафу.</p>
<p><strong><br />
</strong>Алла ТОПЧІЙ</p>
<p>На фото: Київ, Майдан Незалежності</p>
<p>Фото Леоніда ФРОСЕВИЧА</p>
<span class="simplefavorite-button preset" data-postid="17713" data-siteid="1" data-groupid="1" data-favoritecount="0" style="background-color:#1e73be;color:#ffffff;"><i class="sf-icon-like" style=""></i>Like</span><p>Сообщение <a href="https://ukrreporter.com.ua/politic/32-000-gryven-takyj-shtraf-ukrayina-vstanovyla-za-putinske-slovo.html">32 000 гривень. Такий штраф Україна встановила за “путінське слово”</a> появились сначала на <a href="https://ukrreporter.com.ua">Український репортер</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ukrreporter.com.ua/politic/32-000-gryven-takyj-shtraf-ukrayina-vstanovyla-za-putinske-slovo.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Національну суспільну телерадіокомпанію України очолив Зураб Аласанія</title>
		<link>https://ukrreporter.com.ua/politic/natsionalnu-suspilnu-teleradiokompaniyu-ukrayiny-ocholyv-zurab-alasaniya.html</link>
					<comments>https://ukrreporter.com.ua/politic/natsionalnu-suspilnu-teleradiokompaniyu-ukrayiny-ocholyv-zurab-alasaniya.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Рост]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Apr 2017 16:24:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Політика]]></category>
		<category><![CDATA[Держкомтелерадіо]]></category>
		<category><![CDATA[Зураб Аласанія]]></category>
		<category><![CDATA[конкурс]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ukrreporter.com.ua/?p=11414</guid>

					<description><![CDATA[<p>Наглядова рада ПАТ &#8220;Національна суспільна телерадіокомпанія України&#8221; обрала на своєму засіданні головою правління суспільного мовлення колишнього гендиректора НТКУ Зураба Аласанію. Він обійшов 7 інших претендентів. Участь у конкурсі на посаду Голови правління ПАТ &#8220;НСТУ&#8221; брали 8 осіб: екс-гендиректор НТКУ Зураб Аласанія, голова Держкомтелерадіо Олег Наливайко, телеведучий та медіаексперт Роман Вибрановський, продюсер Соціального телебачення Сумщини Юрій Дараган, музичний та телевізійний оглядач Олександр Зирін, колишній віце-президент НТКУ Олександр Зорка, начальник цеху електропідстанцій НСТУ Олекандр Коваленко та продюсер Марек Сєрант. Кожен із кандидатів на сьогоднішньому засіданні 10 квітня представив свою стратегію розвитку НСТУ.&#8230;</p>
<p>Сообщение <a href="https://ukrreporter.com.ua/politic/natsionalnu-suspilnu-teleradiokompaniyu-ukrayiny-ocholyv-zurab-alasaniya.html">Національну суспільну телерадіокомпанію України очолив Зураб Аласанія</a> появились сначала на <a href="https://ukrreporter.com.ua">Український репортер</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Наглядова рада ПАТ &#8220;Національна суспільна телерадіокомпанія України&#8221; обрала на своєму засіданні головою правління суспільного мовлення колишнього гендиректора НТКУ Зураба Аласанію. Він обійшов 7 інших претендентів.</strong></p>
<p>Участь у конкурсі на посаду Голови правління ПАТ &#8220;НСТУ&#8221; брали 8 осіб: екс-гендиректор НТКУ Зураб Аласанія, голова Держкомтелерадіо Олег Наливайко, телеведучий та медіаексперт Роман Вибрановський, продюсер Соціального телебачення Сумщини Юрій Дараган, музичний та телевізійний оглядач Олександр Зирін, колишній віце-президент НТКУ Олександр Зорка, начальник цеху електропідстанцій НСТУ Олекандр Коваленко та продюсер Марек Сєрант. Кожен із кандидатів на сьогоднішньому засіданні 10 квітня представив свою <a href="http://1tv.com.ua/news/channel/88168">стратегію</a> розвитку НСТУ.</p>
<p>У 1-му турі голосування Зураб Аласанія та голова Держкомтелерадіо Олег Наливайко набрали по 8 балів. У 2-му турі переміг Аласанія: за нього проголосували 10 членів Наглядової ради (7 проти), тоді ж як Наливайка підтримали 7 членів (10 були проти).</p>
<p>Нагадаємо, Наглядова рада НСТУ складається з 17 членів, 9 &#8211; представники громадськості, 8 &#8211; народні депутати, делеговані фракціями та групами.</p>
<p>Тепер після обрання голови правління, впродовж місяця Наглядова рада НСТУ за поданням голови призначить 6 членів правління. Посадовий оклад голови правління &#8211; 76800 грн, він і члени правління НСТУ обираються на 4 роки.</p>
<span class="simplefavorite-button preset" data-postid="11414" data-siteid="1" data-groupid="1" data-favoritecount="0" style="background-color:#1e73be;color:#ffffff;"><i class="sf-icon-like" style=""></i>Like</span><p>Сообщение <a href="https://ukrreporter.com.ua/politic/natsionalnu-suspilnu-teleradiokompaniyu-ukrayiny-ocholyv-zurab-alasaniya.html">Національну суспільну телерадіокомпанію України очолив Зураб Аласанія</a> появились сначала на <a href="https://ukrreporter.com.ua">Український репортер</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ukrreporter.com.ua/politic/natsionalnu-suspilnu-teleradiokompaniyu-ukrayiny-ocholyv-zurab-alasaniya.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Книжкова деколонізація. Кабмін затвердив правила імпорту друкованої продукції з Росії</title>
		<link>https://ukrreporter.com.ua/culture/knyzhkova-dekolonizatsiya-kabmin-zatverdyv-pravyla-importu-drukovanoyi-produktsiyi-z-rosiyi.html</link>
					<comments>https://ukrreporter.com.ua/culture/knyzhkova-dekolonizatsiya-kabmin-zatverdyv-pravyla-importu-drukovanoyi-produktsiyi-z-rosiyi.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Рост]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Apr 2017 12:08:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Культура]]></category>
		<category><![CDATA[Держкомтелерадіо]]></category>
		<category><![CDATA[Кабінет Міністрів України]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ukrreporter.com.ua/?p=10676</guid>

					<description><![CDATA[<p>Кабінет Міністрів України 5 квітня затвердив два документи на виконання Закону України &#8220;Про внесення змін до деяких законів України щодо обмеження доступу на український ринок іноземної друкованої продукції антиукраїнського змісту&#8221;, які мають протидіяти путінській книжковій пропаганді. Документи, ухвалені урядом, визначають процедури надання дозволів на ввезення книг із Росії і вилучення з обігу російської друкованої продукції. Обидва документи набувають чинності через 30 днів після їх офіційної публікації. Видачу (відмову, анулювання) дозволів здійснюватиме Держкомтелерадіо. Експортери або імпортери книжок подаватимуть заяву, один примірник оригіналу видання, що ввозиться (або його електронний відповідник у форматі&#8230;</p>
<p>Сообщение <a href="https://ukrreporter.com.ua/culture/knyzhkova-dekolonizatsiya-kabmin-zatverdyv-pravyla-importu-drukovanoyi-produktsiyi-z-rosiyi.html">Книжкова деколонізація. Кабмін затвердив правила імпорту друкованої продукції з Росії</a> появились сначала на <a href="https://ukrreporter.com.ua">Український репортер</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Кабінет Міністрів України 5 квітня затвердив два документи на виконання Закону України &#8220;Про внесення змін до деяких законів України щодо обмеження доступу на український ринок іноземної друкованої продукції антиукраїнського змісту&#8221;, які мають протидіяти путінській книжковій пропаганді.</strong></p>
<p>Документи, ухвалені урядом, визначають процедури надання дозволів на ввезення книг із Росії і вилучення з обігу російської друкованої продукції. Обидва документи набувають чинності через 30 днів після їх офіційної публікації.</p>
<p><a href="http://www.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article?art_id=249882592&amp;cat_id=244276429">Видачу</a> (відмову, анулювання) дозволів здійснюватиме Держкомтелерадіо. Експортери або імпортери книжок подаватимуть заяву, один примірник оригіналу видання, що ввозиться (або його електронний відповідник у форматі PDF), угоду, укладену з власником прав на видання, та рецензію, складену державною мовою фахівцем щодо оцінки та характеристики змісту видання.</p>
<p>Далі книгу &#8220;перевірятиме&#8221; експертна рада Держкомтелерадіо з питань аналізу та оцінки видавничої продукції. Впродовж 10 днів імпортер російської книги отримуватиме безоплатний дозвіл або обґрунтовану відмову.</p>
<p>На територію України заборонено ввозити видавничу продукцію, яка:</p>
<ul>
<li>спрямована на ліквідацію незалежності України, зміну конституційного ладу насильницьким шляхом, порушення суверенітету і територіальної цілісності держави, підрив її безпеки, незаконне захоплення державної влади;</li>
<li>пропагує війну, вчинення терористичних актів;</li>
<li>пропагує комуністичний та/або націонал-соціалістичний (нацистський) тоталітарні режими та їхню символіку;</li>
<li>розпалює міжетнічну, расову, релігійну ворожнечу;</li>
<li>посягає на права і свободи людини;</li>
<li>пропагує державу-агресора, зокрема її органи влади, представників органів влади, працівників культури та інших сфер держави-агресора, які публічно підтримують окупацію території України;</li>
<li>використовує шаржування державних символів України (Державного Герба, Державного Прапора, Державного Гімну) у будь-якому вигляді.</li>
</ul>
<p>Прості люди можуть провозити з собою без жодних експертних висковків не більше 10 книг.</p>
<p>Якщо ж на території України зафіксована &#8220;ворожа&#8221; література, її може <a href="http://www.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article?art_id=249882661&amp;cat_id=244276429">вилучати</a> Держкомтелерадіо. Рішення цієї інституції можна оскаржувати в судах.</p>
<p>Фото Олексія ІВАНОВА</p>
<span class="simplefavorite-button preset" data-postid="10676" data-siteid="1" data-groupid="1" data-favoritecount="0" style="background-color:#1e73be;color:#ffffff;"><i class="sf-icon-like" style=""></i>Like</span><p>Сообщение <a href="https://ukrreporter.com.ua/culture/knyzhkova-dekolonizatsiya-kabmin-zatverdyv-pravyla-importu-drukovanoyi-produktsiyi-z-rosiyi.html">Книжкова деколонізація. Кабмін затвердив правила імпорту друкованої продукції з Росії</a> появились сначала на <a href="https://ukrreporter.com.ua">Український репортер</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ukrreporter.com.ua/culture/knyzhkova-dekolonizatsiya-kabmin-zatverdyv-pravyla-importu-drukovanoyi-produktsiyi-z-rosiyi.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
