Вийшла у світ нова антологія поезії

«Південне сонце: квартет акомодації», – таку назву має збірка поезій, що відкриває Міжнародну книжкову серію «Діаманти слів». Це – білінгва, збірка поезій різними мовами. В антології представлені творчі біографії, вірші, а також – переклади авторів. Це талановиті поети з Чернігова Тетяна і Сергій Дзюби (Україна), керівник Міжнародної Асоціації діячів літератури і мистецтва «Глорія», письменниця, журналістка, мистецтвознавець Олена Ананьєва (Німеччина) та прикарпатський поет Ярослав Савчин (Україна).

У кожного поета – власний оригінальний та неповторний стиль, метафоричний ряд, хоч об’єднують усіх волелюбність, ствердження індивідуальної, дуже мелодійної, поетичної мови, насиченої теплими променями південного сонця й гарячого вітру, чітких формацій і оптимістичного ідеалу. Але на кінчику пера музи чотирьох зависла пекуча крапля, що пройшла крізь серце навиліт – це переживання за сьогоднішній тривожний час України. Особливо на сході, там, де сходить палюче південне сонце… Воно дало поетам цілющу силу та енергію слова. В ньому – любов до країни, жінки, матері, героїв, традицій народу, оптимізм і життєвість, добро і миролюбність, бажання зберегти й утвердити спокій.

Чернігвські поети Сергій та Тетяна Дзюби – добре відомі своєю творчістю як в Україні, так і за її межами. Їхні книги видані 65-ма мовами світу. А як перекладачі вони доносять до українського читача твори сучасних поетів світу. Чернігівцями зацікавилися навіть упорядники «Книги рекордів Гіннеса».

Саломеєю української лірики назвав Тетяну Дзюбу лауреат Національної літературної премії Білорусі Анатолій Аврутін, підкреслюючи у творчому дуеті її ніжність, тендітність, чуйність… Як поетеса Тетяна дуже самобутня, зі своїм неповторним голосом, котрий неможливо сплутати з іншими. Якщо поезія Сергія більше пронизана лірикою, то Тетяни – оригінальною, глибокою філософією. Її муза – цікава не лише реаліями життя, подробицями нашого земного існування, а й неординарними роздумами про вічні цінності та духовність, яка й робить людину людиною – мудрою, натхненною, доброю, небайдужою…
Поезія Тетяни Дзюби – асоціативна: у ній півтонів – набагато більше, аніж тонів; а недомовленість – значно цікавіша, ніж конкретика…
Однак, коли вона звертається до таких, здавалося б, простих явищ, як природа, сонце, небо, вода, вітер, –то висвічується, що й тут у неї – особливе, творчо жіноче бачення, котре дозволяє сказати про давно відоме зовсім незвично, яскраво, своєрідно…
Багато ще можна наводити рядків із віршів поетеси, однак набагато цікавіше самому відкрити для себе її дивовижну поетичну красу, досконалість і глибину слова.

Сергій Дзюба вражає не тільки літературним талантом, але і своєю активною громадянською позицією, своїм постійним прагненням якомога більше розширити коло однодумців, залучити більше талановитих письменників, перекладачів, науковців до важливих та різноманітних міжнародних проектів. Вони відбуваються сьогодні у багатьох державах світу, саме завдяки активному впливу Міжнародної літературно-мистецької Академії України, яку він очолює, і яка об’єднує творців із 55-ти країн.
Якщо міркувати про сутність поезії Сергія Дзюби, про її головну складову, то це – безумовно, любов. Взагалі, без кохання неможливо уявити жодного справжнього поета.
Поет по-справжньому любить Жінку – земну, в чомусь грішну, стомлену від роботи і повсякденних турбот. Таку, котра поруч майже з кожним із нас. Потрібно тільки заглянути їй у вічі, щоб побачити океан любові. Кохання, без якого немає поезії. І Сергій Дзюба своїми проникливими віршами допомагає нам це зробити.

Багатогранно обдарована одеситка Олена Ананьєва, водночас чудова поетеса зі своїм метафоричним світобаченням.
У бібліографічному активі Олени Ананьєвої – видання: «Мій Вернісаж», «Одеський Монмартр Василя Поникарова», «Карнавали долі», «Точка тиші», «Сади любові», «Вітражі», – міні-романи в газеті, есе, публіцистика (Сан-Франциско,США); «Одеська Арт-азбука», фентезі «Таємниця скляного острова Авіллон», – антологія (видавництво «STELLA»); «Слідами великих мандрівників», «Штрихи і пропуски квадрата древніх», «Квадрат древніх – завжди квадрат»», – антологія лауреатів Міжнародного багаторівневого конкурсу імені де Рішельє «Кодекс честі»; «Блукачі муз і вітру», «Втеча. Код любові», «Втеча. Код стійкості», «Втеча. Код вірності», «Крик Едварда Мунка, або Поцілунок сфінкса», «Рукопис N416, або Скульптор Борис Едуардс»…
Олена – автор ідеї, засновник і організатор Міжнародного конкурсного проекту «Врятуй і збережи» з 1998, і в його рамках –Міжнародного багаторівневого конкурсу імені де Рішельє, Асоціації діячів літератури і мистецтва «Глорія»; вона – засновник літературних премій та інших винагород. Член українських і міжнародних творчих спілок, об’єднань. Автор поетичних творів німецькою мовою в понад 20-ти антологіях видавництв (в авторському перекладі), у журналах і газетах. Автор інтернет-журналів «Континент», «9Муз», «Контрабанда», «Афіша ПроАртІнфо», альманахів «Порт-фоліо», «Нове Світло» (Канада), блогів… Нагороджена багатьма відзнаками за творчу і громадську діяльність. Живе і працює в Німеччині. Хоча з приємністю періодично навідується в Україну, до рідної Одеси.
У миті натхнення мереживна палітра її світів лягає поетичними метафорами на папір і оживає слово.

Ярослав Савчин родом із Прикарпаття. Автор книг поезії і прози «Між медами й полинами», «Самотність», «Мольфар», «Карпатоборці», «Нетлінь-роса», «Світанок мальв», «Вересневі ікони», «Індульгенція присутністю», «Знаки сонця», «Живиця», «Читання ватри», «Для двох сердець…», «Вічні рути». Співавтор колективних збірників і альманахів «Антологія краю», «Столиця Франкового серця», «Скарбниця мудрості», «З горіха зерня», «Він, Вона і війна», «Карпатська симфонія», «Енциклопедія сучасної літератури», «Галактика любові», «Огні горять…», «Мовою серця», «Серце Європи», «Я дякую тобі», «Поезії засвічена зоря», «Скіфія», «Колиска роду», «Поетична топоніміка», «Медобори», «Танець семи покривал», «З Україною в серці» та ін.
Бере участь у виставках образотворчого мистецтва та художньої фотографії, демонстрував і персональні виставки. Народився, живе і творить на Прикарпатті.

Нову антологію поезії «Південне сонце: Квартет Акомодації» буде незабаром представлено в Україні та за кордоном, зокрема презентації відбудуться в Німеччині, Австрії та Швейцарії.

Олег ГОНЧАРЕНКО, письменник, перекладач

Редакція

Редакція

Редакція “Українського репортера”

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

2 + eleven =